首 页 工作机构 法规·标准 语文工作 科研工作 学术交流 培训测试 中文信息处理 语文博物馆 网上服务 百家论坛 图片·视频
信息浏览
首页 >>>媒体视点
回首页 返回首页 放入收藏夹 放入收藏夹 打印 打印  媒体视点 媒体视点 关闭窗口 关闭窗口


老外记者秀华语

来源:参考消息    2011-03-15

 

“谢谢部长,我冒昧提两个简单的问题。第一个问题就是,去年中美关系中发生一些摩擦。您是怎么看将来中美关系的发展……?”

两会外长记者会上,一名外国记者用流畅的汉语提问。光听声音,大家可能误以为是华裔记者,只有在现场或电视上看到真人,你才会发现,啊,是标准的金发老外。

老外秀汉语,现在成了两会一景。此处当然专指西方老外,因为日本记者、韩国记者,说汉语的本来就比较多。最近两三年来,越来越多欧美同行也把汉语练熟了,出席记者会单枪匹马上阵,完全不用中文助理或者翻译。

曾问路透社同行,他们的汉语是哪儿学的。答日:牛津、剑桥汉学系。就答问者本人来说,中国四大古典名著都用原文读过,考试包括古文翻译,她记得打开试卷一看,是《史记》中的长文,她头都大了。当上记者派驻中国后继续请补老师教,才把汉语说灵光。还有另一些同行,原来不会汉语,来中国多年努力学习上手。

这么多外国记者云集,你能感觉到国际大国的气派。不过,我今年有另外一个疑问,两会不就是一个国家的国会吗?怎么全世界那么多记者都集中在这里,紧张抢报政府工作报告内容?美国或者其他大国的国会,外国也那么关心吗?

暂时想到三个答案:一、传统习惯所致。从前中国信息不流通,两会是官方权威信息集中发布的契机,外媒集中采访两会的习惯延续到今天;二、中国崛起,一举一动都可能牵动全球经济与政治格局,所以要更关心;三、中国还在激烈变化中,从做新闻的角度来说,有变化就有新闻。

从一个国家的角度看,大与开放本身就是魅力,在它还在变化尚未定型前,它的一言一语,一颦一蹙,远远近近地,吸引着那么多人围观。

  (作者  韩咏红)



来源:
[上传时间:2011-03-15]
相关链接:
回首页 返回首页 放入收藏夹 放入收藏夹 打印 打印 媒体视点 媒体视点 关闭窗口 关闭窗口